Questa è la notte nella quale ti sono scivolata di tra le dita.
This is the night I slipped right through your fingers.
È stato quella notte nella caverna, vero?
It was that night in the cave, wasn't it?
Ti sei guadagnato una notte nella stanza di isolamento!
You just bought yourself a night in the quiet room! -Sit down! -Fuck you!
Sai, Leo mi ha raccontato di quella notte nella capanna con le ragazze.
You know, Leo told me all about that night at the cabin with the girls.
Porta sfortuna non fare l'amore la prima notte nella casa nuova.
It's bad luck not to make love the first night in a new house.
Comincia col re da ragazzo che doveva passare la notte nella foresta per dimostrare il suo coraggio e diventare re.
Begins with the king as a boy having to sleep alone in the forest to prove his courage so he can become king.
E' notte nella residenza del sindaco.
It's dark in the mayor's mansion.
Nessun furto è stato denunciato quella notte nella zona.
No robberies were reported in that area that night.
Ti ricordi quando sono stato in piedi con te tutta la notte nella tenda a giocare al Polo Nord?
I stayed up all night in your tent so you could play North Pole.
La scorsa notte nella carrozza avete urlato il suo nome.
Last night in the carriage you called out his name
II governatore Arthur, che ha votato a North Platte, passerà la notte nella Grande Mela assieme a Raymond Shaw per la loro festa di vittoria anticipata.
Governor Arthur, casting his ballot in North Platte, will spend election night in the Big Apple with running mate Raymond Shaw for their anticipated victory party.
Hai passato la notte nella sua stanza?
You spent the night in his room?
Spooner ha detto di aver visto un veliero la scorsa notte nella nebbia.
Spooner said he saw a clipper ship last night in the fog.
Beh, ecco, ho trascorso una lunga notte nella testa del nostro Tenente.
Yeah, well, I just spent a long night in our lieutenant's head.
Due Tenenti di Azari sono stati uccisi l'altra notte nella zona sud-est di Washington.
Two of Azari's lieutenants were gunned down in Southeast DC late last night.
Quella notte, nella valle degli Yagahl cadde la grande pioggia bianca.
That night the great white rain came to the valley of the Yagahl.
Mi ha detto qualcosa l'altra notte, nella neve.
You said something to me the other night in the snow.
Non vedo l'ora di conoscere danny e amanda di camminare sulla nostra spiaggia e di passare un 'altra notte nella stanza blu, con te fra le braccia.
I can't wait to meet Danny and Amanda, walk on our beach and spend another night in the Blue Room with you in my arms.
Ci parli per favore della notte nella chiesa.
Please tell us about the night in the church.
Beh, Chelsea e' andata immediatamente col tipo fighetto, e ha passato la notte nella sua stanza del dormitorio.
Well, Chelsea immediately hooked up with the dickish good-looking one and spent the night in his dorm room.
Il Presidente e la signora Kennedy sono giunti a Forth Worth da Houston ieri sera, accolti da una folla entusiasta, e hanno passato la notte nella suite 850 dell'Hotel Texas, in centro.
President and Mrs. Kennedy arrived in Fort Worth from Houston late last night to an enthusiastic reception from huge crowds and spent the night in Suite 850 at Hotel Texas, downtown.
20 Tu mandi le tenebre e vien la notte, nella quale tutte le bestie delle foreste si mettono in moto.
20 You bring darkness, it becomes night, and all the beasts of the forest prowl.
Trascorrerà la notte nella filiale della Mirando a Seul e domani la porteranno in America con l'aereo.
She'll spend the night at the Mirando building in Seoul. And tomorrow, she'll be on a plane to America.
Non avrei dormito un'altra notte nella mia vita sapendo che lui era ancora li' fuori.
And I know I'll never sleep another night in my life as long as he's still out there.
E in quella terribile notte, nella notte in cui accadde, successe qualcosa di particolarmente importante a cena?
And on that terrible night, that night it happened, did anything particularly important happen at the dinner?
Si dice che una volta un nobile si sia ucciso dopo una notte nella tua camera da letto, perche' non c'era nient'altro per cui vivere.
It is said that a nobleman once drowned himself after a night in your bedchamber, because there was nothing left to live for.
C'e' stato qualche subbuglio ieri notte nella provincia di Oriente, ora c'e' l'esercito.
Some noise last night in Oriente Province. The army's out.
Ricordo quella notte nella Repubblica Dominicana.
I remember that night in the Dominican Republic.
Di notte, nella mia stanza, mi capita di essere svegliata da qualcosa.
Like at night I'll be in my room, or I'll be sleeping and something will wake me up.
Credo che Sasha abbia passato la notte nella torre.
I think sasha might have spent the night in the tower.
E' successo durante la notte nella Lousiana del nord... e, in questo momento, e' in corso una massiccia pulizia poiche' l'area dei detriti e' ampia quasi 100 metri...
This happened overnight in northern Louisiana, and as we speak, a massive cleanup is underway because the debris field from the crash is nearly 60 miles wide.
Di notte, nella jukai, le persone vedono cose brutte.
At night, in the jukai, people see bad things.
Ricordate quello che vi avevo raccontato, di cosa avevo visto quella notte nella metro?
Remember what I told you I saw that night in the subway?
Hai passato la notte nella capanna di Jane, vero?
You spent the night in Jane's cabin, didn't you?
Di notte, nella privacy della propria casa, nasconde la sua perversita', senza timore di essere scoperto.
Late at night, in the privacy of his home, his kink hidden and with no fear of being exposed.
La squadra passo' la notte nella stazione di polizia, un punto strategico nel Barrio, in attesa dell'alba.
The staff spent the night on the police station... in a strategical point in the slum, waiting for the sunrise.
Lui era ubriaco, cosi' ha trascorso la notte nella mia stanza.
He was drunk and so spent the night in my room
Tra L'alba e il Tramonto, se il prigioniero non rispetta queste regole passa la notte nella scatola.
Appl between sunrise and sunset, If a prisoner appl misses sleeps in the box.
Il prezzo e' 9.300 dollari per l'intervento e una notte nella nostra clinica.
the total is $9300 for the surgery, plus one night stay at our facility
Della nostra prima notte, nella tenda.
Of our first night in the tent.
Allora, come ci si sente sapendo di trascorrere la notte nella propria casa?
So how does it feel to know you'll be spending the night in your own home?
Si tratta di una sola notte nella tua vita.
We're talking about a night in your life.
Voglio un'ultima notte nella mia fantasia.
I want one last night of the fantasy.
Domani notte... nella sacra grotta costruita dai nostri antenati... rendero' quel sogno una realta'.
Tomorrow night, in the sacred cave built by our ancestors... I will make that dream a reality.
Questa festa e' solo una scusa per passare la notte nella stanza di un hotel.
Today's just an excuse to spend the night in a hotel room. I'm sorry.
Allora, passeremo la notte nella foresta di Gedref.
Now, we'll camp overnight in the forest of Gedref.
1.0983030796051s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?